ئه سرین
ئه سرین واژه ای کردی به معنی اشک
جرالدین عزیزم
اینجا شب است.... یک شب نوول. من از تو بسی دورم خیلی دور... .تصویر تو اینجا روی قلب من نیز هست. اما تو کجایی؟ آنجا در پاریس افسونگر شنیده ام نقش تو در این نمایش پر نور و شکوه ، نقش آن شاهدخت است که اسیر خان تاتار شده است. شاهزاده خانم باش وبرقص ستاره باش و بدرخش اما اگر قهقه ی تحسین آمیز تماشاگران و عطر مستی آور گلهایی که برایت فرستاده اند ترا فرصت هوشیاری داد در گوشه ای بنشین ، نامه ام را بخوان من پدر تو هستم ژرالدین ! من چارلی چاپلین هستم. من دلقک پیری بیش نیستم ، امروز نوبت توست برقص ، من با آن شلوار گشاد پاره پاره رقصیدم و تو در جامه ی حریر شاهزادگان میرقصی این رقصها و بیشتر از آن صدای کف زدن تماشاگران گاه ترا به آسمان ها خواهد برد. برو آنجا هم برو ، اما گاهی نیز بر روی زمین بیا و زندگی مردمان را تماشا کن زندگی آن رقاصگان دوره گرد کوچه های تاریک را با شکم گرسنه میرقصند و با پایی که از بینوایی میلرزد .من یکی از اینان بودم ژرالدین. تو مرا نمیشناسی ژرالدین ...
نظرات شما عزیزان: جمعه 21 بهمن 1390برچسب:, :: 20:29 :: نويسنده : ....؟
پيوندها
|
||
![]() |